2018年3月4日 星期日

Be Lost in the Call 消散在呼喚當時

Lord, said David, since you do not need us,  主啊,大衛說著,您既然不需要我們,
why did you create these two worlds? 為什麼您創造這兩個世界?

Reality replied: O prisoner of time, 真理回答著:喔!你、時間的奴隸,
I was a secret treasure of kindness and generosity, 我是一位善良、慷慨的神祕寶藏,
and I wished this treasure to be known, 並且我想將這些寶藏讓世人明曉,
so I created a mirror: its shining face, the heart; 因此,我建立了一個鏡子;在一面,它閃耀著你的臉龐、閃耀著你的心;
its darkened back, the world; 以及黑暗的背面,就是我們所住的世界。
The back would please you if you've never seen the face. 這黑暗面會令你喜樂,假如,你從未看到那個面龐。

Has anyone ever produced a mirror out of mud and straw? 有沒有人曾經,用泥巴和雜草製作一個鏡子?
Yet clean away the mud and straw, 從現在開始,要將泥巴和雜草清除乾淨,
and a mirror might be revealed. 然後,會有一面鏡子顯讚出來。

Until the juice ferments a while in the cask, 直到令果汁在木桶之中發酵,
it isn't wine. If you wish your heart to be bright, 它並不是酒。 假如您希求,您的心會有光亮所照著,
you must do a little work. 您應該做一點課題。

My King addressed the soul of my flesh: 我的國王將我肉體之內的靈魂安置好;
You return just as you left. 您只要回頭、至就是您所離去的方。
Where are the traces of my gifts? 哪裡是我給予您的禮物、所安排出的軌跡呢?﹝然栩生:事實上,真理對於不同的人、有不同的拉拔方式;對於一些具有某些有類型的人,也會有相類似地對待。﹞

We know that alchemy transforms copper into gold. 我們知道透過煉金術,可以將銅轉變成金,
This Sun doesn't want a crown or robe from God's grace. 我們所看到的太陽,不需要 上帝仁慈的皇冠、以及 祂的長袍,
He is a hat to a hundred bald men, 祂是上百個禿頭的人之帽子,
a covering for ten who were naked. 是裸體之十人以上的遮袍。
I: Rumi mean , above two sentences , God has tremendous grace for caring people .

Jesus sat humbly on the back of an ass, my child! 耶穌謙虛地坐在驢子的背上,我的孩子!
How could a zephyr ride an ass? 一陣和風怎麼能騎在驢子的背上?
Spirit, find your way, in seeking lowness like a stream. 靈魂啊,找到您的道路,在找向「低下」之處 --- 像是一條溪河。
Reason, tread the path of selflessness into eternity. 合理的是,將自私踩成永恆。

Remember God so much that you are forgotten. 要如此記著﹝ㄓㄠˊ﹞上帝,使得你被忘記。﹝愚:當想念著 上帝時,想念著 祂的教誨;救人濟世時,想念著對方的需求。﹞
Let the caller and the called disappear; 讓被招呼的人、以及所招呼的,都消失。
be lost in the Call. 讓消失發生在呼喚當時。

沒有留言:

張貼留言